Felszólító mód

Innen: Hungaropédia
A lap korábbi változatát látod, amilyen imported>Vlk 2024. október 16., 23:37-kor történt szerkesztése után volt. (gondolatjel)
(eltér) ← Régebbi változat | Aktuális változat (eltér) | Újabb változat→ (eltér)
Ugrás a navigációhozUgrás a kereséshez

Különféle grammatikákban a felszólító módról nem egységesek a nézetek. Egyes nyelvekben – például a franciában – két különböző igemódot értenek az alatt, amit a magyar grammatikákban hagyományosan felszólító módnak neveznek. Az egyik, latin kifejezéssel a modus imperativus ’felszólító mód’, a másik a modus conjunctivus vagy modus subjunctivuskötőmód’. Közös bennük az, hogy mindkettő ellentétben áll a kijelentő móddal azzal, hogy nem valós, hanem csak lehetséges cselekvést, történést, állapotot stb.[1] fejeznek ki. Azonban különböznek abban, hogy az imperativus-ban álló ige csak felszólító mondatban használatos, vele a beszélő a hallgatótól egy tényállás létrehozását kéri, a conjunctivus pedig főleg mellékmondat állítmányának a módja, melyben nem mindig felszólítást fejez ki. Sokszor főmondatbeli szemantikai jegy határozza meg (pl. megengedés, lehetőség, szükségesség, cél, hajlandóság stb.).[2] Egyébként egyes, a magyar nyelvvel foglalkozó nyelvészek is jogosultnak tartják a kettő szétválasztását.[3] A szétválasztás alaktanilag is indokolt azokban a nyelvekben, amelyekben különböző morfémái vannak az imperativus-nak és a conjunctivus-nak, ami nem jellemző a magyar nyelvre, bár az előbbi nyelvekben is vannak átfedések a kettő között, ami a funkciójukat illeti, és ekkor csak alaktanilag különülnek el.

A magyar nyelvben

A magyarban a felszólító mód morfémája a -j- jel, beleértve ennek a szomszédos beszédhanghoz való hasonulása vagy ilyen hanggal való összeolvadása nyomán keletkezett hangot, illetve nullává válását.[4] Formai ismérve még az is, hogy a ne tagadó szóval használatos, nem pedig a nem-mel. Az erőteljes felszólításnak prozódiai jellegzetessége is van, a nagyobb hangerő, és az elöl meredekebben eső hanglejtés.[5] Felszólító funkcióban az ige főleg közvetlenül a címzetthez szól, második személyben, magázás vagy önözés esetén harmadik személyben. Konkrétan a felszólítás lehet parancs vagy tiltás, tanács vagy eltanácsolás, buzdítás, kérelem, beleegyezés, ráhagyás, megengedés stb. Példák: Hagyj(ál) békén!, Ki ne nyissátok az ablakot!, Ne menjen el! (maga/ön), Ne menjenek el! (maguk/önök). A felszólító módú ige többes szám első személyben is állhat, amikor a beszélő saját magát is beleérti azok közé, akik részéről kívánja vagy nem kívánja a cselekvést, pl. Menjünk moziba![6] A fenti esetekben a magyar felszólító mód használata azonos az egyéb nyelvek imperativus-ának a használatával, viszont az alábbi esetekben más nyelvek conjunctivus-ának felel meg. Egyszerű mondatban vagy főmondatban a felszólítás közvetetten harmadik személyre is vonatkozhat: Senki se zavarjon![6] Már nem felszólító funkciójú ez az igealak, amikor egyszerű mondatban, harmadik személyben kívánságot fejez ki, beleértve jókívánságot vagy átkot (pl. Intéződjék el már végre békésen a dolog!). A hadd partikulával megengedést is kifejez vagy annak kérését harmadik személy részére: Hadd menjen el. A beszélő is így kérhet megengedést saját maga számára: Hadd menjek el.[2] Kérdésben is, esetleg a beszélő által saját magához intézettben is megjelenik, pl. Megmondjam nekik az igazat?[7] Főleg mellékmondatban használatos a felszólító mód mindegyik személyben. Felszólító módú elsősorban azon mellékmondatok állítmánya, amelyek a főmondat alanya által akart vagy nem akart és kért, illetve tiltott cselekvést fejeznek ki: Azt írták, hogy jöjjek haza, Nem engedték, hogy felhívjon. Tipikusan felszólító módú a célhatározói mellékmondat állítmánya is: Elviszi a pulóvert, hogy ne fázzon a kiránduláson.[6]

Egyéb nyelvekben

Olyan nyelvek grammatikáiban, mint például a francia, az angol, a román vagy a közép-délszláv diarendszer nyelvei az imperativus-ból származó jövevény terminussal illetik csak annak az igének a módját, amely a magyarban közvetlenül felszólító igének felel meg. A magyarral közös ismérve a nagyobb hangerő erőteljes felszólításban[5] és az, hogy csak akkor fejezik ki az alanyát személyes névmással, ha ki akarják emelni.

A francia nyelvben

A francia olyan nyelv, amelyben a felszólító módnak múlt idejű alakja is van, jelen időben pedig többes szám első személyű alakja is. Jelen időben az igék többségének esetében lényegileg a felszólító mód alakjai azonosak a kijelentő mód jelen idő megfelelő alakjaival, csak néhány ige esetében ugyanazok, mint a kötőmód jelen idő alakjai, beleértve a felszólító mód múlt idő segédigéit. A fő formai jellegzetessége az, hogy nincs az ige előtt az alanyi funkciójú hangsúlytalan személyes névmás, bár a franciában más igemódok esetében csaknem mindig kötelező a külön szóval kifejezett alany. Jellegzetessége még az, hogy nem használják felszólító módban a kötőmód morfémájává lett que kötőszót. Példák: Ferme la porte ! ’Csukd be az ajtót!’, Dépêchons-nous ! ’Siessünk!’, Ne touchez pas à ça ! ’Ne nyúljatok / nyúljon / nyúljanak ehhez!’[8] A felszólító mód múlt idő az avoir ’birtokolni’ vagy az être ’lenni’ segédige felszólító mód jelen idejű alakjaiból és a lexikai jelentésű igének megfelelő múlt idejű melléknévi igenévből alakul. A mondatban megjelölt időpont előtt megvalósítandó cselekvést fejez ki: Ayez fini votre travail avant samedi! ’Fejezze be a munkáját szombatig!’, Sois parti d’ici au plus tard à midi ! ’Legkésőbb délben már ne legyél itt!’ (szó szerint ’Légy elmenve legkésőbb délben!’).[8][9] A harmadik személynek közvetetten szóló felszólítást kötőmódú ige fejezi ki: – Émilien a mal à la tête. – Qu’il prenne de l’aspirine ! ’– Émilien-nek fáj a feje. – Vegyen be aszpirint!’[10] Mellékmondatokban a magyar felszólító módnak általában a francia kötőmód felel meg.

A román nyelvben

Akárcsak a francia grammatikákban, a románokban is elkülönítik a felszólító módot a kötőmódtól. Az utóbbit csaknem mindig azonosítja az, hogy mindegyik személyben megvan a csak rá szakosodott, az igével társuló ’hogy’ kötőszó. A felszólító módnak csak második személyű alakjai vannak. Morfémarendszere összetett, abban az értelemben, hogy nincsenek saját alakjai, hanem a kijelentő mód alakjait veszi át, megváltoztatva személyüket egyes esetekben, és a főnévi igenév alakját, második személyűvé téve azt:[11]

  • Többes számban a parancsoló és a tiltó alak azonos a megfelelő személy alakjával kijelentő mód jelen időben: Fugiți mai repede! ’Fussatok / Fusson / Fussanak gyorsabban!’, Nu mergeți! ’Ne menjetek / menjen / menjenek!’
  • Egyes szám második személyben egyes igék alakja a kijelentő mód jelen idő megfelelő személyű alakjával azonos (Taci odată! ’Hallgass már!’), más igék alakja ugyanannak a módnak és időnek egyes szám harmadik személyű alakjával azonos: Mănâncă, mănâncă! ’Egyél csak, egyél!’
  • Egyes számban a tiltó alak a főnévi igenév alakja: Nu lucra! ’Ne dolgozz!’

Ebben a nyelvben a kötőmód gyakran helyettesíti a felszólító módot második személynek intézett felszólításban: -mi aduci un pahar cu apă! = Adu-mi un pahar cu apă! ’Hozzál nekem egy pohár vizet!’[12] A harmadik személyre vonatkozó közvetett felszólítást a kötőmóddal fejezik ki: Să plece imediat! ’Azonnal menjen(ek) el!’ (ő, ők). Harmadik személyű alakjával fejezik ki a (jó)kívánságokat is: ne (-ți, vă) fie de bine! ’Váljék egészségünkre/ egészségedre/ egészségére/ egészségetekre/ egészségükre!’ Ugyancsak a kötőmóddal érti magát bele a beszélő a megvalósítandó cselekvésbe (Să mergem! ’Menjünk!’), valamint kérdő mondattal utal arra, amit tennie kéne vagy nem: mai stau? ’Maradjak még?’[12]

Az angol nyelvben

Az angolban nincs saját morfémája a magyar felszólító módúnak megfelelő igének, mégis hagyományos grammatikáiban imperative-nak nevezik a felszólító funkcióval használt igealakot. Ez az ige alapalakja, vagyis a főnévi igenévnek megfelelő (a to szócska nélkül). Az egy címzettnek vagy többnek intézett felszólítást csak a kontextus különbözteti meg. Az alanyt külön szóval fejezik ki akkor, ha kiemelik más személlyel ellentétben, és akkor is, ha a szokottnál erőteljesebb, akár agresszív a felszólítás. A tiltást többnyire úgy fejezik ki, mint a tagadást kijelentő módban (do not vagy don’t + lexikai jelentésű ige). Erőteljes parancs is kifejezhető a lexikai jelentésű ige elé tett do állító alakkal. A harmadik személynek szóló megengedés vagy annak kérése, valamint a beszélő által saját magának kért megengedés a let ’hadd’ szóval történik. Ezzel mondhatja a beszélő azt is, hogy mit tegyen vagy mit fog tenni általában. Példák:[13]

  • szokványos felszólítás: Come in ’Gyere / Gyertek / Jöjjön / Jöjjenek be!’;
  • erőteljes felszólítás: Do be careful ’Légy / Legyen óvatos!, Legyetek / Legyenek óvatosak!’;
  • szokványos tiltás: Do not remove this book from the library ’Tilos ezt a könyvet kivinni a könyvtárból’, Don’t tell anyone about this ’Ne szólj/ szóljatok/ szóljon/ szóljanak erről senkinek!’;
  • felszólítás az alany kiemelésével más személlyel való ellentétben: I’ll wait here. You go round the back ’Én itt fogok várni. Te menj / Ti menjetek / Maga menjen / Maguk menjenek a vmit megkerülve!’;
  • agresszív felszólítás: You be careful what you’re saying ’Vigyázz, mit mondasz!’ / Vigyázzon, mit mond!’;
  • agresszív tiltás: Don’t you talk to me like that ’Velem így ne beszélj/ beszéljen!’
  • a beszélőt is beleértő felszólítás (javaslat): Let's have some coffee ’Igyunk kávét!’;
  • megengedés kérése a beszélő számára: Let me see ’Hadd lássam’;
  • saját cselekvés bejelentése: Let me see what's in my diary ’Hadd lássam / Lássam csak, mi van a naplómban’.

A közép-délszláv diarendszerben

A közép-délszláv diarendszer nyelveinek (bosnyák, horvát, montenegrói, szerb) grammatikáiban nem vesznek számba kötőmódot, csak imperativus-i értelemben vett feszólító módot. Conjunctivus-i funkcióval a kijelentő mód jelen idő alakjait használják. A felszólító módnak van többes szám első személyű alakja is. A legtöbb ige felszólító módú alakjának az alapját a kijelentő mód többes szám harmadik személy rag nélküli alakja adja. Ehhez hozzáadják a felszólító mód jelét, majd a személyragokat: egyes számban nulla, többesben ugyanazok, mint kijelentő módban:[14]

  • Egyes igék esetében a jel -j-: Čekaj! ’Várj!’, Čekajmo! ’Várjunk!’, Čekajte! ’Várjatok! / Várjon!’ (maga, ön) / ’Várjanak!’ (maguk, önök).
  • Más igék esetében a jel -i-: Kreni! ’Indulj!’, Krenimo!, ’Induljunk!’, Krenite! ’Induljatok! / Induljon! / Induljanak!’

Ezekben a nyelvekben a tiltó alaknak vannak szinonima szintetikus és analitikus alakjai. Az utóbbiak segédigével + a lexikai jelentésű főnévi igenévvel alakulnak: (szerbül), (horvátul) Ne uzimaj kruške! vagy Nemoj uzimati kruške! ’Ne vegyél körtét!’ Ebben a szerkezetben a szerb nyelvben a főnévi igenevet gyakran helyettesíti balkáni hatásra a kijelentő mód jelen idő a da kötőszóval: Nemoj da uzimaš kruške![15] A harmadik személynek szóló közvetett felszólítás a kijelentő mód jelen idejű alakokkal történik, melyek előtt a nek(a) ’hadd’ partikula áll: Neka uđe taj gospodin ’Jöjjön be az az úr!’, Nek se deca igraju ’Hadd játsszanak a gyerekek!’[14]

Jegyzetek

  1. A továbbiakban, egyszerűsítés céljából, mind helyett csak a „cselekvés” szót használjuk.
  2. 2,0 2,1 Kugler 2000, 107–108. o.
  3. Például Szarka Péter (Van-e kötőmód a magyarban? (Egy szórendi vizsgálat tanulságai). Hungarológia. 2. évf. 2000. 1–2. sz. 249–259. o.) Hozzáférés: 2019. április 18.
  4. Bokor 2007, 274–275. o.
  5. 5,0 5,1 Cs. Nagy 2007, 329–330. o.
  6. 6,0 6,1 6,2 Rounds 2001, 40–44. o.
  7. Bokor 2007, 218. o.
  8. 8,0 8,1 Delatour 2004, 147–148. o.
  9. A segédigék használatáról ld. Francia igerendszer.
  10. Delatour 2004, 137. o.
  11. Bărbuță 2000, 154. o.
  12. 12,0 12,1 Cojocaru 2003, 158. o.
  13. Eastwood 1994, 21–23. o.
  14. 14,0 14,1 Klajn 2005, 110–111. o. (szerb grammatika).
  15. Browne – Alt 2004, 67. o.

Források

Kapcsolódó szócikkek