Magasizlandi nyelv

Innen: Hungaropédia
A lap korábbi változatát látod, amilyen imported>Peadar 2019. január 23., 17:31-kor történt szerkesztése után volt. (ez nem neologiuzmus, inkább purizms, hiszen még az idegen országok és városok neveit is saját szókincsből nevezik meg, de nincs nyers szókincs, azt tudományosan alapszókincsnek nevezzük)
(eltér) ← Régebbi változat | Aktuális változat (eltér) | Újabb változat→ (eltér)
Ugrás a navigációhozUgrás a kereséshez
Magasizlandi
Háíslenska/Háfrónska
A Þórfrónsvé, a nyelv egyik jelképe
A Þórfrónsvé, a nyelv egyik jelképe
Kiejtés[ˈhauiːslɛnskʰɐ]
AlkotóJozef Braekmans
Első kiadás dátuma1992
Írásrendszerlatin írás
Forrásaiizlandi
GondozzaMiðstöð háfrónska tungumálsins, Magas Izlandi Nyelvi Központ (weboldala)
A Wikimédia Commons tartalmaz Háíslenska/Háfrónska témájú médiaállományokat.

A magasizlandi nyelv (Háíslenska vagy Háfrónska) abban különbözik a modern izlanditól, hogy valamennyi jövevényszót belső képzésű szavakkal (purizmus) helyettesítik az izlandi alapszókincsből. A nyelv szószólói magukat a nýyrðaskáld („új-szó költő”) jelzővel illetik, akik az anyanyelv védelmét és az új szavak képzését a nýyrðasmiðir (neologista) nyelvészekkel szemben nem csupán tudományos kérdésnek, hanem szent elkötelezettségnek tartják. A nyelvi mozgalmat a belga Jozef Braekmans alapította 1992-ben és most az izlandi Pétur Þorsteinsson tiszteletes vezeti, aki a „allsherjarnýyrðaskáld” („vezető új-szó költő”) címet viseli.

Néhány példa a magasizlandi szóképzésre

Þakland („Tető-föld”, Tibet), nýgarn („új fonal”, nylon), heljarblý („pokol-ólom”, plutónium), bláildi („kék oxigén”, ózon), lofviður („dicséret-fa”, babér), Sjöhæðir („Héthegy”, Róma)

Külső hivatkozások