A koreai nyelv udvariassági rendszere
A koreai nyelv kiterjedt rendszerrel rendelkezik az udvariassági fokozatok kifejezésére. A rendszer két nézőpontot vesz figyelembe, az egyik a beszélőnek a hallgatóhoz való viszonya (akihez beszél), a másik a beszélőnek a mondat tárgyaként szolgáló személyhez való viszonya (akiről beszél). A modern koreai nyelv négyféle udvariassági fokozatot ismer. Az udvariassági formulák ismerete és pontos használata elengedhetetlen a koreai kultúrában, fontosságára példa a Korean Air döntése, mely az 1990-es években az udvariassági formulák miatt megtiltotta a pilótáknak a koreai nyelv használatát a fedélzeten, mert egy tanulmány szerint a túlzott udvariaskodás vezetett a légitársaság nagy számú baleseteihez.[1]
Fokozatok
A hallgatóhoz való viszony szerint
Igető | Stílus | Mondattípus | ||
---|---|---|---|---|
Kijelentő | Kérdő | Felszólító | ||
가 ka- (menni) 먹 mok- (enni) 학생 이 hakszeng i- (tanulónak lenni) |
Hivatalos-udvarias | 갑니다 kamnida 먹습니다 mokszumnida 학생입니다 hakszengimnida |
갑니까 kamnikka 먹습니까 mokszumnikka 학생입니까 hakszengimnikka |
가십시오/가시오 kasipsio/kasio 먹으십시오 /먹으시오 mogusipsio/mogusio – |
Bizalmas-udvarias | 가요 kajo 먹어요 mogojo 학생이에요 hakszengiejo |
가요 kajo 먹어요 mogojo 학생이에요 hakszengiejo |
가세요 kaszejo 먹으세요 moguszejo – | |
Bizalmas | 가 ka 먹어 mogo 학생이야 hakszengija |
가냐 / 가 kanja / ka 먹느냐/먹어 mognunja/mogo 학생이냐/학생이야 hakszenginja/hakszengija |
가/가라 ka / kara 먹어/먹어라 mogo / mogora – | |
Semleges/propozitív | 간다 kanda 먹는다 mognunda 학생이다 hakszengida |
가니 kani 먹니 mogni 학생이니 hakszengini |
– |
A mondat tárgya szerint
Amikor a beszélő valakire utal, akkor a -si/-usi (시/으시) végződést használja a tisztelet kifejezésére a ráutalt személlyel kapcsolatosan (például: „Nagyapám a boltba megy”). Egyes igék illetve melléknevek tiszteleti alakja irreguláris.
Ige/melléknév | Reguláris tiszteleti alak | Fordítás |
---|---|---|
가다 (kada) | 가시다 (kasida) | menni |
받다 patta | 받으시다 (padusida) | kapni |
작다 (csakta) | 작으시다 (csagusida) | kicsi(nek lenni) |
Ige/melléknév | Irreguláris tiszteleti alak | Fordítás |
있다 (itta) | 계시다 (kjesida) | lenni |
마시다 (masida) | 드시다 (tusida) | inni |
먹다 (mokta) | 드시다 (tusida) | enni |
먹다 (mokta) | 잡수시다 (csapszusida) | enni |
자다 (csada) | 주무시다 (csumusida) | aludni |
배고프다 (pegophuda) | 시장하시다 (sidzsanghasida) | éhesnek lenni |
Ha a hallgató magasabb fokon áll a társadalmi ranglétrán, mint a mondat tárgya, akkor is, ha a mondat tárgya a beszélőnél nagyobb tiszteletet érdemel, ezt a fajta végződést elhagyják, például: „Tanárnő, ő itt a bátyám.” (A báty nagyobb tiszteletet érdemel a beszélőnél, a tanárnő azonban magasabb rangú, mint az idősebb testvér.) Az újságok egyáltalán nem alkalmazzák.
Megszólítások
Családtagok megszólításánál a -nim (-님) végződéssel lehet a tiszteletet kifejezni. A legáltalánosabban használt megszólítás a -ssi (-씨) végződés, melyet teljes névhez (권지용씨 Kvon Dzsijong-ssi) vagy keresztnévhez (지용씨 Dzsijong-ssi) lehet kapcsolni, utóbbi esetben általában közvetlenebb a hangnem. A modern Dél-Koreában egyre elterjedtebb a -ssi helyett a -nim kapcsolása az utónévhez.[2]
Főnév | Tiszteleti alak | Fordítás |
---|---|---|
할머니 (halmoni) | 할머님 (halmonim) | nagymama |
아버지 (abodzsi) | 아버님 (abonim) | apa |
형 (hjong) | 형님 (hjongnim) | férfi bátyja |
누나 (nuna) | 누님 (nunim) | férfi nővére |
오빠 (oppa) | 오라버니 (oraboni) | nő bátyja |
아들 (adul) | 아드님 (adunim) | fia |
딸 (ttal) | 따님 (ttanim) | lánya |
Jegyzetek
- ↑ Korean Honorifics From Foreign Viewpoint, 2010. március 15. (Hozzáférés: 2012. szeptember 19.)
- ↑ Why you shouldn’t call someone “ssi” in Korean (en nyelven). Talk To Me in Korean. (Hozzáférés ideje: 2023-07-05.)
Források
- Sohn, Ho-min. Linguistic Etiquette, Korean Language in Culture And Society. University of Hawaii Press, 132-134. o. (2006). ISBN 0824826949
- Level 5 Lesson 2 / -시- (honorific) / -시-, 하시다. Talk to Me in Korean. [2012. október 1-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. szeptember 19.)
- Im, Ho-Bin, Chang, Suk-in. Korean grammar for international learners. Yonsei University Press, 199–212. o. (1989)
- Osváth Gábor. Koreai nyelvkönyv (2008). ISBN 9789630657945