Paul de Saint-Victor

Innen: Hungaropédia
Ugrás a navigációhozUgrás a kereséshez
Paul de Saint-Victor
SzületettAz adatok szerializációja sikertelen
Párizs
ElhunytAz adatok szerializációja sikertelen
Párizs
Állampolgárságafrancia
Foglalkozása
  • esszéíró
  • irodalomkritikus
  • író
Sírhelye
A Wikimédia Commons tartalmaz Paul de Saint-Victor témájú médiaállományokat.

Paul-Jacques-Raymond Binsse de Saint-Victor, ismertebb szerzői nevén Paul de Saint-Victor (Párizs, 1827.[1] július 11. – Párizs, 1881. július 9.) francia esszéíró, irodalomkritikus.

Pályafutása

Apja Jacques Bins de Saint-Victor(wd) költő, irodalomkritikus, librettista, aki leginkább L'Espérance (A remény) című verséről és Anakreón ódáinak kiváló verses fordításáról ismert.[2] Anyja, Marie-Joséphine-Augustine de Tourmont 1831-ben elhunyt, és így a még kiskorú Alice, Eudoxie és Paul félárván maradtak.[3] Képzettségét egy svájci jezsuita kollégiumban, Fribourgban, s a római Palazzo del Collegio Romanoban(wd) nyerte. Írói vénája már korán megmutatkozott, cikkeket írt többek között a Le Correspondant és a La Semaine lapokba. 1848-ban tért vissza Franciaországba, s a 21 éves ifjú tehetségét Alphonse de Lamartine korán felismerve titkárává fogadta, első irodalmi sikereit ezen állásában aratta. Nevének használatában demokratikus elveinek megfelelően elhagyta a grófi cím jelölését. 1851-ben drámakritikusként kezdett karriert a Le Pays-nél, majd 1855-ben, amikor Théophile Gautier távozott a La Presse napilaptól, az igazgató, Émile de Girardin felvette munkatársnak. Itt Théophile Gautier-nek, a La Presse fő műkritikusának az utódja lett. 1866-ban az 1865. július 16-án alapított La Libertéhez csatlakozott (amikor Émile de Grirardin átvette a lap igazgatását), majd 1869-ben a Le Moniteur Universel (alcímében a francia császárság hivatalos lapja) munkatársa lett ugyancsak Théophile Gautier utódjaként.[4] 1870-ben, a Második Francia Császárság utolsó napjaiban a képzőművészetek főfelügyelőjévé nevezték ki. Saint-Victor szinte valamennyi munkája esszékből áll, a legismertebb az Hommes et dieux (Emberek és istenek, 1867) című gyűjtemény. Halála félbeszakította a Les deux masques című, négykötetesre tervezett művének kiadását, amelyben az egész modern és ókori drámairodalmat fel akarta dolgozni. Az 1880-ban megjelent első kötete nagy feltűnést keltett: „A »Moniteur« rendkívül szellemes szini bírálója, ki több lángoló hazafias könyve által szerzett magának Franciaország határain kívül is hírnevet, legújabban »Les deux masques: Tragédie–Comedie« cím alatt adott ki egy vastag kötetet, mely egy nagyobb mű első kötetét alkotja. Ez első kötet 503 lapon a görög dráma történetével foglalkozik, azonban csak Aeschylus van még benne méltatva, s egy valóban elragadó kecsességű bevezetést tartalmaz a dyonisi istentiszteletről, mely a görög dráma alapját képzi. A második kötet alkotja az első rész befejezését s ez Sophokles, Euripides és Aristophanes műveit fogja méltatni, futó pillantással a hindu drámára s különösen Kalidasára, „Sakuntala“ költőjére. A második rész első kötetét Shakespeare, a zárkötetet pedig a francia dráma méltatása fogja alkotni. Az eddig megjelent testes kötet minden tekintetben kitűnő, szellemes munka, világos tárgyalással, s valódi költői felfogással” – írta a Pesti Hírlap.[5] A második kötet nyomdába kerülése után hunyt el, s bár a harmadik kötet anyagát már összeválogatta, de még nem szerkesztette véglegesre, s mint a 3. kötet előszavában írják a kiadók: „Ez magyarázza, hogy a mű Shakespeare-nek és a modern színháznak szentelt részében miért van néhány olyan arányeltolódás, amely meglepheti az olvasót, és miért vannak olyan hiányosságok, amelyek pótlására nem tett kísérletet. Ez a szép irodalmi emlékmű tehát befejezetlen marad.”[6] Az igen jelentős irodalomtörténeti kötet posztumusz kiadását Saint-Victor barátja, Ernest Renan szorgalmazta és gondozta, tiszteletben tartva az írónak a Les deux masques első kötete előszavában körvonalazott előzetes tervét. Beválogatta a modern színház remekműveiről szóló kritikai tanulmányokat, amelyeket Paul de Saint-Victor már sorozatban megjelentetett a Presse és a Moniteur universel című lapokban, s a szerkesztés során eltüntette a megjelenés efemer jellemzőit, mert nem volt helye a műben, „amelyben a Szerző a színház barbár és mitikus eredetétől kezdve csúcsról csúcsra szárnyal, végigrepülve a drámairodalom történetén”.[6] Saint-Victor kritikai szelleme jelentős, de meglehetősen egyoldalú volt. Sokat köszönhetett Théophile Gautier-nek, de írásaiban a stílusbeli díszítettséget Gautier-t messze meghaladó mértékben vitte tovább.[7] Ahogy Francisque Sarcey(wd) jellemezte stílusát a párizsi 1870. évi ostrom idején a galambokkal történő postaszolgálatról írt sorairól: „Paul de Saint-Victor prózában örökíté meg őket, mely azonban költőibb sok költeménynél. A czikk oly szép, hogy egész terjedelmében megőrizzük”.[8] Az 1880-ban megjelent Les deux masques című drámatörténeti munkájának méltatásakor „a franciák egyik legfényesebb tollú műítészeként” említették, s „A toll Paolo Veronese-je” címmel illették.[9] Nekrológjaiban említik, hogy már Lamartine azt állította, hogy „kék szemüveget kell fölvennie, ha olvasni akarja”, s Charles-Augustin Sainte-Beuve „A mondatfűzés Don Juanjának” nevezte.[10] Mindezen kortársi dicséretek után a századfordulón már kritikusabb észrevételek olvashatók műítéletéről, különösen a modern stílustörekvésekkel szembeni ellenérzése miatt. Rachel világhírű színésznő nővére, Adélaïde (Lia) Félix(wd) színésznő volt egy ideig az élettársa,[11] akitől 1860. október 26-án (másutt 1859-ben) született egy leányuk, Claire, aki később is apja mellett maradt. Edmond de Goncourt volt a keresztapja, és a Goncourt fivéreknek írt leveleiben Saint-Victor sűrűn beszámolt a „Monmorencyban virágzó kis Claire” életéről.[12] A francia Becsületrend lovagi címét 1860-ban nyerte el, 1879-ben pedig tiszti rangot kapott.[13] A Père-Lachaise temetőben helyezték végső nyugalomra, sírját Eugène Guillaume róla mintázott büsztje díszíti.

Sírja a Père-Lachaise temetőben (9. divízió)

Léon Riotor tanácsos 1926-ban Párizs város tanácsához előterjesztést nyújtott be annak érdekében, hogy az íróról Párizsban egy új utat nevezzenek el.[4]

Fő írásai

Tárcáinak magyar fordításai megjelentek a kolozsvári Magyar Polgár, az Ellenőr hasábjain, de kortárs kritikáit folyamatosan idézték a napilapok kulturális rovataiban is:

Jegyzetek

Fordítás

Ez a szócikk részben vagy egészben a Paul de Saint-Victor című francia Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Források

A francia Wikiforrásban további forrásszövegek találhatók Paul de Saint-Victor témában.

További irodalom

  • Charles Beuchat: Paul de Saint-Victor, sa vie, son œuvre, Paris, Perrin, 1937, 252 p. Online, GallicaSzabadon hozzáférhető, regisztráció sem szükséges