Szerbia himnusza
A Bože pravde (szerbül: Igazság Istene) Szerbia és a boszniai Szerb Köztársaság nemzeti himnusza. 1872-ben szerezte zenéjét Davorin Jenko, szövegét Jovan Đorđević. Keletkezésekor a Szerb Királyság himnusza volt, ezért az eredeti szöveg a szerb királyt éltette. Ma a boszniai Szerb Köztársaságban az eredeti szöveget használják, míg Szerbiában kicsit módosítottak rajta. A „szerb királyunk, szerb fajunk” szövegrészt „földjeinket, szerb fajunk”-ra, a „Szerb királyság oltalmára” részt „A szerb hazát oltalmazzad”-ra cserélték. Itt a módosított, Szerbiában használt szöveg olvasható. A Szerb Királyság himnuszának eredeti szövegét Jung Károly fordította magyarra. 1991 és 1995 között a Szerb Krajinai Köztársaságnak is ez volt a himnusza.
Szövege
BOŽE PRAVDE
Szerbia Köztársaság hivatalos himnusza | |||
---|---|---|---|
cirill betűvel | latin betűvel | magyarul (nyers) | magyarul (költői) |
Боже правде, ти што спасе од пропасти досад нас, |
Bože pravde, ti što spase od propasti dosad nas, |
Igazság Istene, 'ki megmentett a pusztulástól eddig minket |
Igaz Isten, ki megmentéd Pusztulástól önmagunk, |
A boszniai Szerb Köztársaság himnusza | |||
1српског Краља, српски род! | 1srpskog Kralja, srpski rod! | 1 A szerb királyt, s a szerb népet! | 1 Szerb királyunk, szerb fajunk! |
2Српског краља, Боже храни | 2Srpskog kralja, Bože hrani | 2 Óvd meg a szerb Királyt | 2 Szerb királyság oltalmára |
3 Félezer év harc felér. | |||
4 Szerb királyunk Isten óvjad! |
Források
- Szerbia állami szimbólumai az ország parlamentjének hivatalos weblapján
- Szerb wikipedia
- Ljušić, Radoš: Gyermekek, anyák, atyák. Történelmi olvasókönyv. Munkafüzet az általános iskolák 7. osztálya számára. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, 2003, 96. o.