Virolingvisztika

Innen: Hungaropédia
Ugrás a navigációhozUgrás a kereséshez

A virolingvisztika vagy vírusnyelvészet Istók Béla és Lőrincz Gábor (2020) fogalma a koronavírus teremtette nyelvet vizsgáló nyelvészeti diszciplína megnevezésére:

„A virolingvisztikára olyan ernyőfogalomként tekintünk, amely felöleli az egymástól látszólag eltérő, de témájukban (fókuszukban) azonos (vírustartalmú) nyelvészeti irányvonalakat. [...] A virolingvisztika feladatát egyrészt a fennálló veszélyre való nyelvi (és képi-nyelvi) rámutatás módjának (figyelmeztető funkció), másrészt pedig a kialakult helyzetet karikírozó nyelvi (és képi-nyelvi) megoldások (feszültségoldó funkció) vizsgálatában látjuk” (Istók–Lőrincz 2020: 83).[1]

A virolingvisztika területei

Istók és Lőrincz (2020) négy nagy csoportba sorolja a koronavírus-járvány nyelvi vonatkozásait:[1]

  1. A vírus hatása a szókészletre: új szavak és kifejezések keletkeznek;[2][3] a legtöbb vírusnyelvi lexémát (többszörös) szóösszetétellel hozzák létre;[4] a vírusnyelvi neologizmusok egy része játékos szóalkotással (szándékos szóferdítéssel és szóösszerántással) keletkezik;[1] az új szavakkal és kifejezésekkel kapcsolatban számos helyesírási[5][6] és nyelvhelyességi kérdés[7] is felmerül; a vírusnyelv új metaforákat teremt.[8]
  2. A vírus hatása a nyelvi kapcsolattartásra: új nyelvi formulák jelennek meg az elektronikus kapcsolattartásban;[9][10] a valós ölelést a virtuális ölelés jele váltja fel a közösségi oldalakon.[1]
  3. A vírus hatása a nyelvi tájképre: a nyilvános tereket a járványveszélyre való figyelmeztetések lepik el; a határon túli magyarlakta településeken sok az egynyelvű felirat.[1]
  4. A vírus hatása az internetes nyelvi tájképre: terjednek a koronavírus-mémek;[11] terjednek a koronavírus-emodzsik.[1]

Írásváltozatok (Covid19, Covid-19, COVID19, COVID-19, COVID 19)

A formális és informális stílusú szövegekben a koronavírus-betegség (ang. coronavirus disease) számos rövidített írásváltozatával találkozhatunk (pl. Covid19, Covid-19, Covid–19, COVID19, COVID-19, COVID 19). A helyesiras.mta.hu nevű oldalhoz tartozó Helyes blog a következő ajánlást fogalmazza meg: „A betegség nevének nincs kodifikált, azaz helyesírási szótárban rögzített írásmódja, így semmilyen írásmód nem számít normasértőnek. Tehát mindenféle írásmód elfogadható, a lényeg az, hogy egy dokumentumon belül lehetőleg ne váltogassuk, hanem egységes legyen.”[12] Balázs Géza az e-nyelv.hu oldalán a nagykötőjeles (Covid–19),[13] Ludányi Zsófia pedig tanulmányaiban (2020a, 2020b: 34)[5][6] a kötőjel nélküli (Covid19) írásváltozatot javasolja. Az írásmód megválasztásakor érdemes figyelembe venni azt is, hogy milyen típusú szövegről van szó:

„A betegség nevének írásmódját illetően a Nyelvtudományi Intézet nyelvi tanácsadó szolgálata egyeztetett az MTA Magyar Nyelvi Osztályközi Bizottságának és a korábban működő Orvosi Nyelvi Munkabizottságának képviselőivel, s az az állásfoglalás született, hogy általános, köznyelvi használatban a Covid19, míg az orvos olvasóknak, szaktudományos használatra szánt szövegtípusokban a betűszói írásmódú COVID19 javasolható” (Ludányi 2020b: 34).[5][6]

Jegyzetek

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Istók Béla – Lőrincz Gábor 2020. A virolingvisztika részterületei. In Simon Szabolcs (ed.): 12th International Conference of J. Selye University. Language and Literacy Section. Conference Proceedings. J. Selye University. Komárno. 83–92.
  2. Veszelszki Ágnes 2020. „Kórlenyomat és korlenyomat – új szavakkal kifejezve”. E-nyelv Magazin.
  3. Veszelszki Ágnes 2020. Karanténszótár. Virális tartalom. Inter–IKU. Budapest. 
  4. Hogyan hat a vírus a magyar nyelvre? – beszélgetés Istók Béla nyelvésszel, a virolingvisztika egyik megalkotójával. Irodalmi Szemle (online).. (Hozzáférés: 2021. január 9.)
  5. 5,0 5,1 5,2 Ludányi Zsófia 2020a. Helyesírási kérdések a pandémia idején. Magyar Szó Online (Novi Sad).
  6. 6,0 6,1 6,2 „Ludányi Zsófia 2020b. Helyesírási kérdések pandémia idején. Amega. 27. évf. 4. sz. 33–35.”. 
  7. „Ludányi Zsófia 2021. Oltakozás és pándémia – avagy a virolingvisztika legújabb kérdései. Amega. 28. évf. 1.sz. 43–45. https://www.ameganet.hu/wp-content/uploads/2021/02/Oltakozas-es-pandemia.pdf”. 
  8. Schirm Anita 2020. A koronavírus-járvány metaforáinak nyomában – Avagy mit árul el a járványról a szóhasználat?
  9. Domonkosi Ágnes – Ludányi Zsófia 2020. Társas távolságtartás és nyelvi közeledés. E-mailezési gyakorlatok a koronavírus idején. In: Kovács László (szerk.): Globális kihívás – lokális válaszok. A koronavírus (Covid19) gazdasági és társadalmi összefüggései és hatásai. Szombathely: Savaria University Press. 241–260. 
  10. Domonkosi Ágnes – Ludányi Zsófia 2020. „Vigyázzatok magatokra! Vigyázzunk egymásra!” E-mail-formulák járvány idején. Amega 27/3: 34–37.
  11. Veszelszki Ágnes 2020. „A komment teszi fel rá a koronát”. Humor és mémek a koronavírus idején. E-nyelv Magazin. 12. évf. 2. sz.
  12. Ajánlás a Covid19 helyesírásához. Helyes blog. https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/blog/show/covid19-ajanlas. (Hozzáférés: 2021. február 5.)
  13. Covid–19. E-Nyelv: https://e-nyelv.hu/2020-02-29/covid-19/. (Hozzáférés: 2021. február 5.)